Poutníče zvěstuj Lakedaimonským, že jsme tu všichni padli..

Poutníče zvěstuj Lakedaimonským, že jsme tu všichni padli jak zákony kázaly nám.

Leónidás I.


Příspěvek byl publikován v rubrice Citáty o zákonu se štítky , . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

5 komentářů u Poutníče zvěstuj Lakedaimonským, že jsme tu všichni padli..

  1. Jan Cizek napsal:

    Nevím ale tohle je moc jednduchá verze. Víc se mi líbí klasický překlad

    Jdi, poutníče, a zvěstuj Lakedaimonským
    že my tu mrtvi ležíme, jak zákony kázaly nám.

  2. Jiří napsal:

    Přesně tak. Klasický překlad má nejen obsah. ale také lepší formu.
    Poutníče, zvěstuj Lakedaimodským, že my tady mrtví ležíme, jakož zákony kázaly nám.
    To je určitě jiné, než ten úvodní text, kde se píše, že ……padli jak zákony …..

    • staskevicova napsal:

      naprostý souhlas, překlady z latiny musely být naprosto přesné, ne jak bychom to řekli dnes, i slovník obsahoval přesné citáty ve větách a ne jen překlad jednoho slova.

      • staskevicova napsal:

        blbost – řečtina – prof.Trnka Štěpánská – docházel tam nás učit -jeho známý výrok byl „a les rukou se zdvihl“ 🙂

  3. Jan Edler napsal:

    Můj otec, který by se letos dožil sta let, mi řekl, když mi bylo asi 15 přesně to, co uvádí Jan Cizek
    3.4.2013.

Napsat komentář

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.